154.天底下的警卫营都是一个熊样(2 / 2)

加入书签

我走进传送门,就在跨进传送门的一刹那,一种被人监视的感觉从心底涌起,可是眼前视线忽然一暗,瞬间视觉恢复过来,我已站在城外的密林里,我在传送门外等了几秒种,将输送到传送门的雷电之力减少一些,传送门变得有些不稳定,随时都要崩塌。

就在大家以为我会收起传送门的时候,我转身又钻进传送门里,原路返回。

就在我钻出传送门的那一刻,我清晰地看到一个灰色身影躲进了箭楼阴影里,没有什么好犹豫的,我紧紧握着深寒水晶匕首,另一只手拎时空碎裂者之锤,向那个灰色身影追过去。

三层冰盾围绕着我的身体,刚走出两步,卡特琳娜就从我身后追了上来。

我扭头看了她一眼,不用解释她就已经明白了我的意思,顺着我的目光注视的方向扑了过去,就在箭楼阴暗处,卡特琳娜手里提着一个不断挣扎的瘦小刺客。

“我们走!”我压低了声音,对卡特琳娜催促了一句。

卡特琳娜轻松地制服了那个瘦小身影,直接将她夹在肋下,跟着我重新通过传送门。

来到城外,我毫不犹豫地将传送门收起来。

虽然我们对奇岩城外的这片热带雨林不算太熟悉,但是这并不意味我们缺乏丛林夜间行军的经验,我们在确定了方向之后,迅速远离奇岩城。

……

这场突袭战也仅仅只用了不到一小时就接近尾声,安格斯和尤塔司兄弟被我们抓获之后,让野蛮人奴隶撤回到辛柳谷中,匆匆收拾了战场之后,就在奇岩城警卫营骑士团重重包围下,我们直接开启一扇传送门来到了城外。

这大概是那些警卫营的骑士老爷们无论如何也没有想到的,我们居然会通过传送门离开。

趁着夜色,我们在林中赶了一段路。

不过在黎明之前,贾斯特斯在茂密的雨林中开辟出一块林间空地,牛头人鲁卡将肩膀上捆成粽子一样的安格斯尤塔司兄弟丢在一棵大树下面,然后便熟练地搭建起简易的行军帐篷,海伦娜和贝姬连忙追在鲁卡的身后帮忙。

说实话,对搭建帐篷这事儿我不怎么在行,因为在耶罗位面的黑森林里,每次扎营休息都有专门的耶罗土著们为我搭建树屋。

旁边,安妮带着苏和艾瑞卡学姐也在搭建帐篷。

我和卡特琳娜蹲在一棵树下,盯着双手双脚都被捆住的瘦弱少女,她穿着一件灰色亚麻布衣,小脸上涂着一层炭黑,瞪着一双大眼睛,可怜兮兮地看着我们,我能从她的眼中看到惶恐与不安。

“喂,你叫什么?”我坐在一条露出地表的粗壮树根上,对着那个瘦弱少女问道。

卡特琳娜蹲在少女面前,用匕首将她绑在她手上脚上的绳子割断,她轻轻地揉着有些发红的手腕,弱弱地说了句:“艾米。”

我继续问道:“说吧!你为什么还要跟着我们?”

从艾米的装束和打扮上来看,不像是安格斯尤塔司的亲戚,甚至不是庄园里的侍女,她身上穿着很旧的灰色亚麻布长衣长裤,虽然破旧,但却还算干净,而且也很合身,一看就是穷苦人家的孩子。

似乎感受到我们没有太多的敌意,艾米的大眼睛变得灵动一些。

“我也没想过要跟着您,魔法师大人,我只是偷偷跑到奴隶主安格斯少爷的庄园,打听一下我哥哥的下落。”艾米揉着脚踝的时候,目光偷偷瞄着卡特琳娜绑在大腿上的匕首,眼中流露出羡慕的眼神。

“你不是庄园里的人?”我问她。

艾米用力摇头,并举起一只手,开始对神明起誓。

不过既然神庙都已经被迫封闭,我觉得这时候神明对于这种誓言也没有足够的约束力,远不如魔法契约更有说服力。

“你哥哥在安格斯的庄园里?”我又问道。

“不是的,他与奴隶主安格斯可没有任何关系。”少女紧紧地抱住双膝,看起来只有很小的一只,她继续说:“前些天他和两位魔法师大人一同出城之后,就再没回来,我想找到他。”

她的声音有些沙哑,卡特琳娜递给她一只水壶,她毫不犹豫的接过去,灌了一肚子清水,她的肚子反而发出咕噜噜的声音。

她有些尴尬地看了卡特琳娜一样,舔了舔嘴唇,不好意思地将水壶递了回去。

卡特琳娜温柔一笑,伸手帮少女理了理头上散乱的头发,像是变魔术一样,手里多出半块白面包,并递给了少女艾米。

艾米瞪大了眼睛,盯着面前的白面包,犹豫了一秒钟,伸手便抓起面包,大口地塞进嘴巴里。

直到她将这半块面包全部添进肚子里,有一口气喝光了卡特琳娜整整一壶水,这才长出一口气,眼睛里焕发出新的神采。

她就像是饿久了的孩子,偶尔吃上一顿饱饭,肚子胀得不敢乱动,只能小心地靠在大树旁边,眼中却是一种前所未有的满足。

艾米对我们说:“我听哥哥说过,奴隶主安格斯少爷最近专门针对外来的冒险者们设下圈套。”

“他们经常会将新来到奇岩城里的冒险团骗到城外去,再让一群蜥人奴隶假扮成蜥人部落勇士,将这些冒险团的人杀掉,掠夺他们身上的财产。”

“这些家伙虽然很可恶,但是他们有时候却不会杀害向导,最多就是将他们抓起来关一段儿时间,我便想着到庄园里打听一下,看看他们有没有抓到哥哥。“

“魔法师大人,我知道你们一定是猎魔者,是专门为了寻找那些失踪的冒险团,才找上奴隶主安格斯和尤塔司的吧?”

我心里微微一动,脱口问道:

“你哥哥叫什么?”

少女艾米想都不想地脱口回答:

“纳撒尼尔!”

“……”

↑返回顶部↑

书页/目录