第一千三百七十六章 群星的呼唤(二)(1 / 1)

加入书签


  纽约今晚下起了雨,哈德逊河岸上的老房子窗户中都闪烁出朦胧的光,倒映在河岸上的时候,像是快要燃尽的烛火。

  “咔咔咔”的轻响从其中一座有些老旧的房子当中传来,火箭浣熊有些小心翼翼的走上并不宽敞的木质楼梯,随着席勒来到他地狱厨房小诊所的二楼。

  和阿卡姆疗养院他的办公室相比,这里简直可以称得上是狭窄逼仄,挤得像个罐头,火箭浣熊想。

  这间小诊所的一楼常常很热闹,那些席勒在厨房里做早餐,彼得和皮卡丘坐在沙发上打游戏,娜塔莎倚在门边,晨跑路过的史蒂夫顺路问候的场景还历历在目,平静的日子总是格外引人怀念。

  以及那个半夜三点不睡觉,落在小诊所楼顶的金红相间的身影,诊所楼顶的每一片瓦片都刻下了托尼·斯塔克对于人生和爱情的困惑。

  随着走在前面的席勒身影的让开,火箭浣熊终于得以一览这里的全貌,二楼有两个房间,一间是席勒的卧室,另一间是客房。

  可别指望能在这找到什么像样的装潢,地狱厨房是贫民窟这个事实直到现在还没有完全改变,但走入席勒的卧室的时候,还是让火箭浣熊大吃一惊。

  这里的空间不大,放上一张床之后,窗前的桌椅就难免像是硬塞进去的罐头废料,这可绝不是无端联想,火箭浣熊摇了摇头,这里从上到下,几乎每一处空间里都塞满了各种各样稀奇古怪的收藏品。

  如果一个床头柜上摆了四个台灯还不够挤的话——看来这位医生是这样认为的,所以他在四个台灯的中间还塞进去了两个小烛台。

  火箭浣熊突然觉得,人类进化成这样也不是没有道理,至少他现在觉得自己的尾巴实在是太多余了,他一转身,尾巴尖就拨倒了一个东西。

  火箭浣熊转过头,看到那是一个装饰华丽的彩蛋,他想上前触碰那金光闪闪的装饰,一只手直接把彩蛋拿了起来,放到了旁边书架最上方格子仅剩的一个角落里,席勒还很满意的说:“法贝热彩蛋,很不错,对吗?”

  “如果你之前说的强迫症,是一种能让自己的屋内保持整洁的病的话,那我真的很希望你拥有这种疾病,这儿对我来说像个大迷宫。”火箭浣熊左右环顾,不得不小心翼翼的迈腿,生怕自己再碰到什么不得了的东西。

  这是很有可能的,这位医生稀奇古怪的收藏品当中一定有某些危险品,而比那更危险的是,它们都很昂贵,万一弄坏了,把他卖了都赔不起。

  这时,一双手伸到了火箭浣熊的腋下,并把他抱了起来,火箭浣熊惊呼了一声,但没有挣扎,而居高临下俯瞰这些藏品时,他却又从凌乱当中寻到一丝秩序的美感。

  是的,这里的东西很多,从法贝热彩蛋到瑞士某个牌子的墨水瓶,从绣着鸟类花纹的贝雷帽到垂落在地上的绳结,甚至是一排花纹一模一样只是颜色不同的水晶酒杯,这些东西堆放在一起,难免会让人觉得有些阻塞。

  但其实这些东西都分门别类的摆好,绝没有一个不成样子的倚在其他藏品身上,没有任何一个东西站错了队,出现在它不该出现的地方。

  这可真是古怪,火箭浣熊被放到桌子上的时候是这样想的,可很快更为古怪的东西就出现了,席勒从自己的手提包里面拿出了一个笔记本。

  火箭浣熊在见到这个笔记本的第一眼,甚至不能确认它是否是他想的那个东西,都是某种用来记录文字的集合体,因为它的外貌看起来像是能做更多事的样子。

  巨大的笔记本有皮质的封面,四个角分别用金属包边,压住封面的那一部分金属被扭曲成了华丽的花纹,纯黑色的皮质封面没有任何内容,封面的边缘被恰到好处的砸进去了一个锁扣,连接着同样材质的皮带以及挂住两个皮带的一把锁。

  如果非要火箭浣熊形容的话,这个笔记本带着一种质朴的恐怖。

  席勒将笔记本放在了桌面上,自己也坐在了柔软的皮质椅子上,发出了一声喟叹,他又从公文包里拿出了一大堆的钢笔,火箭浣熊认出,那就是白天被他摊开在阿卡姆办公室桌上的钢笔。

  看起来经过了精心挑选,一定很精心,因为火箭浣熊能看出它们应该来自于不同的生产线,用了不同的工艺,甚至就连制造的年份也不尽相同。

  可席勒却没有立刻打开钢笔开始写字,而是伸手拉开抽屉,从抽屉当中拿出了一瓶墨水和一支羽毛笔。

  “老天啊,你不是想要用某只可怜的鸟儿的残骸来写字吧?”火箭浣熊显然是没有见过这么古朴的笔,而大惊小怪的把它形容为鸟类尸体的一部分。

  “你说的可真对,我也很喜欢这个解释。”席勒自顾自的翻开笔记本,接着说:“真希望看到这的读者也能联想到此类场景。”

  火箭浣熊有些不解的歪歪头,他沿着桌子的边缘走到桌前的窗台上,并坐了下来与席勒面对面,看着席勒蘸墨水的动作问道:“读者?你是想给谁写信吗?你不会打算把它写满吧?”

  “不行吗?”席勒轻轻弹了一下笔尖,甩掉多余的墨水,翻开黑色笔记本的第一页开始落笔。

  “这是用羽毛笔书写的。”

  卡玛泰姬的冥想室当中,斯特兰奇和斯塔克一左一右对坐在圆形的禅窗前,窗户透进来的光让他们变成两个轮廓有些朦胧的剪影。

  “但它的材料学分析数据显示,它的历史并没有到达只能使用羽毛笔的那个年代。”斯塔克否认道,而后又像陷入沉思一样,低声自言自语道:“或者他有一种独特的追求,认为以鸟儿尸骸的一部分所勾勒出的文字,会更有生命力。”

  “或许正是如此。”斯特兰奇肯定了他的想法,他换了个姿势,将另一边的手臂抵在扶手上说:“那个黑暗年代里,黑魔法对于生与死的探讨,甚至比现在还要更加深入。”

  “你认为这是一位黑魔法师留下来的笔记吗?”这听起来不像是一个问句,反倒像是赤裸裸的否认,斯塔克看向对面的斯特兰奇说:“我们都读过了里面的内容,那没有记载任何法阵和咒语,而更像是一篇古怪又恐怖的游记。”

  “但我们都不能否认,这其中的内容太过黑暗,像是个满脑子怪诞狂想的疯子半夜被噩梦惊醒后的呓语,古老而又恐怖。”

  “我们不应该关注黑暗,而应该探讨这背后的真相,毫无疑问的是,这个疯狂的故事将会不止于科罗拉多州,而你所在意的黑暗,或许也正在蔓延出来。”

  斯特兰奇的目光停留在了桌子中央摆放的一个笔记本上,纯黑色的封面没有任何文字,但当他回想起第一个章节所描述的故事时,仍然感觉到心神颤栗。

  “在西南部一个平凡的夏日傍晚,我回到了位于恩格尔伍德的家,我已经有很多年没回到过这里了,但比怀念更需要做的事是去看看我母亲的坟墓。

  我在这里并不起眼,这是好事,距离当初那场骇人听闻的事故已过去许久,小镇上的人们忘记了不少的事,而我也大不同了。

  对我来说这是再好不过的消息,因为我明白,这次我要做的事不应该引起太多人的注意,那些恐怖不能离常人太近,可我有必须追寻它的理由。

  当天色稍暗,太阳的余晖被压至云杉树最后一根枝条之下,我踏上了前往墓园的路,路上的车子都与我驶向相反的方向,我知道他们在想我是个怪胎,傍晚时分不是个缅怀亲人的好时候。

  ……

  我来到了恩格尔伍德郊外的墓园,这里埋葬着我的母亲,她的死状实在不足为外人道,因此下葬的时候被埋在了最边缘的坟冢之中,我想这也挺好,总比那死去的两个农场帮工和一头牛要好。

  一直朝墓园的里面走,我看到了母亲的墓碑之上落着两只云雀,小小的鸟儿遍布恩格尔伍德乃至整个科罗拉多州,它们是落基山脉的精灵,但我不是。

  站在母亲的坟墓前,我开始不可控制的回想起过去的日子,而其中最令我困惑又恐惧的是,这个辛勤的女人多次向我强调过的,我出生时,天空中的群星连成了一条直线,仿佛在对我呼唤,让我回到他们当中去,或许我早该这么做的。

  不知过了多久,雨水也落下来,我看到一个黑影从茂密的灌木丛当中跑了过去,我把手放在了腰间的枪上,但我发现我是大惊小怪了,那不过是一只小动物。

  请原谅我,这只毛发旺盛、尖牙利齿的小动物坚称自己有形象权,从而不允许我在我的著作当中涉及到任何他的外貌细节。

  是的,我必须得得到他的允许,因为当他终于从灌木丛当中跑了出来并来到我面前的时候,他张开了嘴,说出了一口标准的带一些南方风味的英语,对着我问好。

  这听起来像个童话故事的开头,但任何人在这么想的时候,都一定会为我接下来所深陷的混沌黑暗而感到深深的惊奇,这是个引人入胜的故事吗?或许不是……”

  科罗拉多州,恩格尔伍德郊外的墓地中,一个青年站在坟墓旁,两只云雀刚刚振翅飞向天空,不起眼的黑影从坟墓后方的灌木丛当中窜了过去,速度飞快,但还是引起了青年的注意。

  他将手按在了腰间的枪上,但很快便发觉到,那只是路过的小动物,他轻轻叹了口气,伸手抚弄了一下自己的金发,抱怨自己因神经紧张而太过敏感。

  抱怨持续到了,这只浣熊蹦蹦跳跳的跳到了墓碑的顶端,伸出一只爪子,用一口带有南方风味的英语对他说:

  “你好,彼得·奎尔。”

↑返回顶部↑

书页/目录